News & Blog

Is translating Trump a bad thing?

21st September 2017

Douglas Adams’ “Babel fish” creation in Hitchhiker’s Guide to the Galaxy allowed different races across galaxies to understand foreign languages by inserting a fish in their ear. An unfortunate side effect was that “by effectively removing all barriers to communication between different races and cultures, [the Babel  fish] caused more and bloodier wars than anything […]

Read more...

Interpreting for footballers requires particular skills

15th September 2017

Accutranslate does a lot of interpreting for football clubs and professional football players. Interpreting in any context demands accuracy, timeliness and discretion. In the football world the high levels of interest in footballers and their every move means that accurately translating what they say is even more important. If the footballers are indiscreet and criticise […]

Read more...

Harry Potter novel finally gets Scots translation

25th August 2017

J.K. Rowling famously wrote the very first novel in the Harry Potter series sitting in an Edinburgh café, while she was a single mother struggling to live on state benefits. This October, two decades after its initial release, the global phenomenon that is ‘Harry Potter and the Philosopher’s Stone’ is set to be published in […]

Read more...

China determined to eradicate damaging ‘Chinglish’

21st August 2017

English speaking tourists are often left amused and bemused by poor translations on public signs and informative literature. But Chinese officials are determined to eradicate the use of poor English grammar and vocabulary that they feel “damage the country’s image”. Although China has attempted to root out poor translations in the past, notably as the […]

Read more...

Translation Services for the Export Market

11th August 2017

Organisations who produce goods or services in the UK and export across the globe, often find that protection of their intellectual property and brand reputation is vital to their international success. When protecting intellectual property rights, many companies foolishly assume that a UK or European patent application will suffice. However, to be able to exclusively […]

Read more...

Prolific Malayalam writer calls for an increase in literary translations

27th July 2017

After recently celebrating his 84th birthday, renowned Indian author M.T. Vasudevan Nair stressed the urgency to have more books translated from his native language of Malayalam into English – and indeed other languages – so that a wider range of these Indian literary works could be opened up for global enjoyment. The highly popular Indian […]

Read more...

Our Clients

View Testimonials
 

Sending out the right message

Accutranslate offer a wide range of translation and interpreting services. We have extensive experience of translating and interpreting in both the private and public sectors.

Good translation and interpreting is essential in commercial, legal and medical situations. Accutranslate's discreet and professional translators and interpreters offer experience in the legal, healthcare, sports and medical sectors. We offer a quality service while maintaining affordability.

Work is carried out by native speakers in their home country, and every piece is quality checked and proofed in the UK by our own translation team, ensuring Accutranslate can maintain the high quality of our translations.