Sometimes you will need a translation urgently. You are responding to an urgent client request, for example. However with most translation it is possible to plan ahead. Exhibition overseas? You will have a year or more to prepare. New product launch? Months, or at least weeks. Marketing materials? Again, if you consider your translation requirements as part of your marketing plans, there should need to be no rush.
Accutranslate have written an ebook “How to get good translations”, to help you plan translations better and to guide you in the steps necessary to get good translations. Step 1 is to make sure that you brief your translation agency completely, in writing or face-to-face. Step 2 is to allow them sufficient time to do a good job.
If you need an urgent translation your agency will do the best job they can in the time available. However, short lead times make it more difficult to book the best translators, and may lead your translators to feel rushed.
Making the translation process less rushed
The best way to ensure a less stressful and rushed approach is to:
- consider translation in your planning
- take the time to get to know your translation agency and develop a relationship
- allow sufficient time for each translation job
To sum up, you need to give your translation agency as much time as possible for your work. This gives them the best possible chance of doing a high-quality translation. Your documents deserve the best possible translation – make sure you give the best chance for this to happen!
Take a look at our ebook “How to get good translations” to learn more about developing a productive relationship with your translation agency. We’ll publish a series of these articles to help you get the best translations – keep an eye on our website and Twitter feed for more! Accutranslate is on 0800 466 1335 and email@example.com